Internet DRAFT - draft-wyk-lager-cjk-terminology
draft-wyk-lager-cjk-terminology
Network Working Group Y. Yoneya
Internet-Draft JPRS
Intended status: Informational W. Wei
Expires: February 20, 2016 ZDNS
K. Kim
Pusan National University
August 19, 2015
CJK Terminology for Label Generation Rules
draft-wyk-lager-cjk-terminology-00
Abstract
Chinese Generation Panel [CGP], Japanese Generation Panel [JGP], and
Korean Generation Panel [KGP] are collaborating to develop Root zone
LGR [RootLGR] for Chinese/Japanese/Korean (CJK). During the cross-
communities collaboration work, CJK GPs, together with Integration
Panel [IP] members, recognized that a common terminology definition
for key concepts is essential in order to have an efficient,
transparent and smooth progress of developing CJK Label Generation
Rules (LGR) [I-D.ietf-lager-specification].
Status of This Memo
This Internet-Draft is submitted in full conformance with the
provisions of BCP 78 and BCP 79.
Internet-Drafts are working documents of the Internet Engineering
Task Force (IETF). Note that other groups may also distribute
working documents as Internet-Drafts. The list of current Internet-
Drafts is at http://datatracker.ietf.org/drafts/current/.
Internet-Drafts are draft documents valid for a maximum of six months
and may be updated, replaced, or obsoleted by other documents at any
time. It is inappropriate to use Internet-Drafts as reference
material or to cite them other than as "work in progress."
This Internet-Draft will expire on February 20, 2016.
Copyright Notice
Copyright (c) 2015 IETF Trust and the persons identified as the
document authors. All rights reserved.
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal
Provisions Relating to IETF Documents
(http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of
Yoneya, et al. Expires February 20, 2016 [Page 1]
Internet-Draft CJK LGR Terminology August 2015
publication of this document. Please review these documents
carefully, as they describe your rights and restrictions with respect
to this document. Code Components extracted from this document must
include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of
the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as
described in the Simplified BSD License.
Table of Contents
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. CJK LGR Terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1. Script . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2. Chinese script, Japanese script, Korean script . . . . . 3
2.3. Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4. Variant type, variant subtype . . . . . . . . . . . . . . 3
2.5. LGR-alpha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.6. LGR-beta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Acknowledgment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.1. Normative references . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Appendix A. Change Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A.1. -00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Authors' Addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1. Introduction
Developing Label Generation Rules (LGR)
[I-D.ietf-lager-specification] sometimes requires collaborative work
within relevant language and/or script communities. For example,
Chinese Generation Panel [CGP], Japanese Generation Panel [JGP], and
Korean Generation Panel [KGP] are collaborating to develop Root zone
LGR [RootLGR] for Chinese/Japanese/Korean (CJK). For the efficient,
transparent and the smooth progress of the collaboration work, such
groups should have common terminology definition for key concepts as
the solid basis of cross-communities cooperation. This document
provides CJK LGR terminology defined by CGP, JGP and KGP.
2. CJK LGR Terminology
2.1. Script
Based on Unicode [Unicode], script is a collection of letters and
other written signs used to represent textual information in one or
more writing systems. Ex. Han, Hiragana, Katakana and Hangul.
Yoneya, et al. Expires February 20, 2016 [Page 2]
Internet-Draft CJK LGR Terminology August 2015
2.2. Chinese script, Japanese script, Korean script
Script(s) used in the language. Chinese script is Han, Japanese
script is a mixture of Han, Hiragana and Katakana, and Korean script
is a mixture of Han and Hangul.
In Root zone LGR context, Chinese script, Japanese script and Korean
script are equivalent to und-Hani, und-Jpan and und-Kore
respectively. Here, Hani, Jpan and Kore are terms from ISO 15924
[ISO15924].
2.3. Disposition
Result of whole label evaluation (WLE). Disposition is assigned to a
label, not to a character. In general, the Root zone process only
allows the two dispositions 'allocatable' and 'blocked' (as well as
'invalid' for labels that are not valid at all). It is not possible
to add new dispositions for labels other than 'allocatable',
'blocked' and 'invalid'. Label disposition assigned as a result of
WLE cannot be reassigned.
2.4. Variant type, variant subtype
Variant type is an attribute of a code point, which indicates the
treatment of the variant in WLE rules and actions. Default variant
type is one of (A) allocatable, (B) blocked, and (C) out of
repertoire var. A variant subtype is a variation of variant type
with certain limitation. For example, in the Chinese script LGR,
variant type "allocatable" is substituted by "simp" (stands for
simplified), "trad" (stands for "traditional") and "both" (stands for
both simplified and traditional) subtypes. The variant subtype can
be defined by each GP. Each variant type and variant subtype has to
have one or more corresponding <action> elements in WLE.
2.5. LGR-alpha
LGR-alpha designates the LGR defined by each GP for CJK integration
purposes. Each CJK GP can define its LGR-alpha independently from
each other. The LGR-alpha must consist of language tag (one of und-
Hani, und-Jpan, and und-Kore), repertoire of allowed characters for
applied-for label, variants of each character where variant type (and
variant subtype if necessary) is associated with each variant
characters, and WLE. The variant type must not have "out of
repertoire var". The LGR-alpha is an intermediate product and it is
not a final proposal of each GP. The development of LGR-alpha can be
iterative (cyclic). Once CJK GPs generate each LGR-beta, each GP
assess it and modify LGR-alpha if necessary. This cycle can be
repeated until all CJK GPs get conclusion.
Yoneya, et al. Expires February 20, 2016 [Page 3]
Internet-Draft CJK LGR Terminology August 2015
2.6. LGR-beta
LGR-beta designates the LGR generated by LGR-alpha integration
process. The LGR-beta is generated for each Chinese/Japanese/Korean
script. The differences between each LGR-beta are (A) language tag,
(B) repertoire, and (C) variant type (including variant subtype) of
each variant. The set of variants and WLE are common between LGR-
betas. Once each CJK GP has concluded their LGR-alpha, the generated
LGR-beta is incorporated into the final LGR proposal from each of
them.
3. Security Considerations
None at this moment.
4. IANA Considerations
This document has no actions for the IANA.
5. Acknowledgment
Integration Panel members and advisor Edmon Chung gave many important
suggestions and editorial improvements for this document.
6. References
6.1. Normative references
[I-D.ietf-lager-specification]
Davies, K. and A. Freytag, "Representing Label Generation
Rulesets using XML", draft-ietf-lager-specification-00
(work in progress), August 2015.
6.2. Informative References
[CGP] "Chinese Script GP", 2014,
<https://community.icann.org/display/croscomlgrprocedure/
Chinese+Script+GP>.
[JGP] "Japanese GP", 2015,
<https://community.icann.org/display/croscomlgrprocedure/
Japanese+GP>.
[KGP] "Korean GP", 2015,
<https://community.icann.org/display/croscomlgrprocedure/
Korean+GP>.
Yoneya, et al. Expires February 20, 2016 [Page 4]
Internet-Draft CJK LGR Terminology August 2015
[RootLGR] "Root Zone LGR Project", 2013,
<https://community.icann.org/display/croscomlgrprocedure/
Root+Zone+LGR+Project>.
[IP] "Integration Panel", 2013,
<https://community.icann.org/display/croscomlgrprocedure/
Integration+Panel>.
[Unicode] "The Unicode Consortium", 1991, <http://www.unicode.org/>.
[ISO15924]
"ISO 15924", 2004, <https://en.wikipedia.org/wiki/
ISO_15924>.
Appendix A. Change Log
A.1. -00
Initial version.
Authors' Addresses
Yoshiro Yoneya
JPRS
Chiyoda First Bldg. East 13F
3-8-1 Nishi-Kanda
Chiyoda-ku, Tokyo 101-0065
Japan
Phone: +81 3 5215 8451
Email: yoshiro.yoneya@jprs.co.jp
Wang Wei
ZDNS
4 Zhongguancun Nansijie
Haidian District
Beijing 100190
China
Phone: +86 18910873599
Email: wangwei@zdns.cn
Yoneya, et al. Expires February 20, 2016 [Page 5]
Internet-Draft CJK LGR Terminology August 2015
Kyongsok Kim
Pusan National University
2, Busandaehak-ro 63beon-gil
Geumjeong-gu
Busan 46241
Korea
Phone: +82 51 510 1436
Email: gimgs0@gmail.com
Yoneya, et al. Expires February 20, 2016 [Page 6]